Posts

Showing posts from March, 2022

126. NĨWATŨKWĨĨE YESŨ MWOVOSYA

NĨWATŨKWĨĨE YESŨ MWOVOSYA (Low in the grave He lay) 1. Nĩwatũkw'ĩĩe yesũ Mwovosya, Athayũũka ĩngĩ, Yesũ Klĩsto.   Chorus: Na nĩwasyũkie akyuma ngunganĩ: Nĩwasyũkie auma kĩkwũnĩ, Nayu atwĩe kũya ĩtunĩ, Asyũka!Asyũka! ĩĩ nĩ Mwĩaĩi waĩtũ.   2. Nĩwathikiwe vaũ, Yesũ Mwovosya, Makĩsũanĩa ndakokĩla.   3. Nĩwakĩlilye kĩkw’ũ vinya, Atũtangĩĩe, Yesũ Klĩsto   4. Asikalĩ maĩvo makĩsyaĩĩsya Vala vamamĩtwe Mwana wa Ngai.   5. Nĩmavalũkile, asyaĩsya asũ, Nĩmavalũkile akĩsyũka.   6. Yu nĩtũkasyũka ũndũ wa Yesũ tũkĩmwĩtĩkĩla Yesũ Klĩsto. (Amen)

127. E THAYŨ YESŨ

E THAYŨ YESŨ (Jesus lives thy terrors now) 1. Ethayũ Yesũ oyu, Kĩkwũ kĩtĩũtũtĩsya, E thayũ Yesũ oyũ Mbũanĩ ndĩna vinya ĩngĩ Aleluya.   Chorus: E thayũ Yesũ oyu, Watũkwĩie ithyonthe; Tũmũsũng’ũkye ewe Mwovosya wa mathayũ onthe. Aleluya.   2. E thayũ Yesũ ĩngĩ, Twĩvo wendonĩ ũũ wake; Vati ũndũ ũtonya, Kũtũvatha ithyĩ kwake. Aleluya.   3. E thayũ Yesũ ĩndĩ, Akatwosa tũthi kwake, Akamatanĩthasya, Ala mamwĩtĩkĩlĩte. Aleluya. (Amen)

128. MWĨAĨI NŨTHAYŨŨKIE

MWĨAĨI NŨTHAYŨŨKIE (Christ the lord is risen today) 1. Mwĩaĩi nũthayũũkie alelũya Twinei vamwe na alaĩka alelũya Mbathi sitũ na ndaĩa, alelũya Vamwe namo nĩtũkwina.   2. Wovosyo nĩ mwĩanĩu, alelũya, Na nũndũ wa nthakame, alelũya, Nataĩwe Mwĩaĩi, alelũya, Yu ethayũ ĩtunĩ, alelũya.   3. Ngunganĩ ve ũsilĩlo, alelũya, Ũĩva vinya wawo, alelũya, Kĩkw’ũ kĩtina vinya Nĩwumie ũkwũnĩ , alelũya.   4. Ethayũ Mwĩaĩi Yesũ , alelũya Kĩkw’ũ tũtikĩkĩa, alelũya, Nĩwe watũkwĩĩe, alelũya Nayu nĩtũthaĩtwe, alelũya. (Amen)

129. ALELUYA NĨTŨTANEI

ALELUYA NĨTŨTANEI (Hallelujah He is risen today) 1. Aleluya nĩtũtanei ngoonĩ sitũ ithyonthe, Tũmwinĩe mbathi nzeo tũmũkathei ithyonthe; Nũndũ wa ũsu wambiwe, nũndũ wa naĩ sitũ, Nũthayũũkie ũmũnthĩ Yesũ Mũtangĩĩi waitũ.   2. Kĩkw’ũnĩ na ũimũnĩ amina vinya wasyo, Yesũ mwene vinya w’onthe nĩwe wakĩlilye mbee; Naitũ nĩtũkakĩlya kwondũ wa vinya wake. Yu twĩna thayũ ũtathela kwa kũthayũka kwake.   3. Mwĩaĩi nũthayũũkie tondũ wathanie mbee, Na nĩtũkamwona ĩngĩ, mũsyĩnĩ wa asa waitũ; Na ngetha na nyingĩ mũno aingĩ matangĩiwe, Na syũa ya wendo wake nĩyĩkewĩthya syonthe.   4. Mwĩaĩi nũthayũũkie naitũ nĩtũthayũke, Tũendei na wendo mweũ tũtiĩte naĩ sya tene; Twĩthwe na ũsyao mweũ ũla wa wendo wake, Naw’o nĩ wa meko maitũ ala ma kũmwendeesya.   5. Ndaĩa nĩyĩthĩwe kwakũ Asa waitũ ĩtunĩ, Ndaĩa nĩyĩthĩwe kwakũ Yesũ Mũtangĩĩi waitũ; Ndaĩa kwa veva mũtheu ũla ũtũtethasya, Ndaĩa kwaku Yeova nĩtũtangĩĩwe vyũ. (Amen)

130. NDAVYA ĨNGĨ ŨVOO WA YESŨ

NDAVYA ĨNGĨ ŨVOO WA YESŨ (The half was never told) 1. Ndavya ĩngĩ ũvoo wa Yesũ, Wusũĩte mumo, Nĩnendete kũwĩw’a mũno, Ũndũ wandangĩie.   Chorus: Ndavya ũvoo wake, Wa mumo wa Yesũ, Mumo wake wa ũsenya, Weta ũmanyĩke.   2. Nĩnamanyĩte syĩtwa yoka, No ndyathũmũĩte, Neewie wasya wa mũlaĩka, wa kũnthũmũsya ngoo.   3. Wĩkwatyo wakwa no niĩte, Nthĩ mbee wa Mwovosya, Ndina ũtanu ũngĩ kũũ nthĩ, No nthĩnĩ wake tũ.   4. Kũkeethĩwa ũtanu mwingĩ, Twavika ĩtunĩ, Tũkaina vamwe na alaĩka, Kũu kwake ĩtunĩ. (Amen)

131. ALELŨYA, ALELŨYA

ALELŨYA, ALELŨYA (Hallelujah Christ is risen) 1. Alelũya, alelũya kwĩ ũtanu ĩũlũ ĩtunĩ Mwinĩei Ngai wathi wa ũtanu, Wathi wa kũmũtaĩa nũndũ Yesũ nĩwambiwe; Nĩ kana nthĩ yovow'e nĩ Yesũ ũsu wambiwe Na nũsyũkie kũma akwũ.   2. Yesũ nĩwe wa mbee kũsyũka, Ũsyao wa mbee wĩ thayũ, Atwĩnũkye ĩtunĩ, Nĩ mũsyĩ mwanakavye vyũ, Tũkamũtulĩlya ndu. Tũkeethĩwa atisũ vyũ, Mwĩaĩi atũthayũũkya.   3. Alelũya alelũya, Ndaĩa kwa Ngai ĩũlũ, alelũya kwa Mwovosya, Ũla watwovoisye, Na veva mũtheu wa Ngai, Twĩna ũtanu mũno, Tene na tene twinei, Nũndũ wa Ngai asa waitũ. (Amen)

132. ALELŨYA KAŨ NĨWATHELA

ALELŨYA KAŨ NĨWATHELA (Hallelujah, Hallelujah, hallelujah) 1. Alelũya, alelũya, alelũya, Kaũ nĩwathela yu kwĩ mũuo; Vinya wa thayũ wĩna ũtonyi, Nakathĩĩwe mavinda onthe. Mwĩaĩi Yesũ.   2. Alelũya, alelũya, alelũya Vinya wa kĩkw'ũ nĩũemetwe; Ĩndĩ ndwĩ ũtonyi ĩũlũ wake, Nĩwakĩlilye kĩkwũ vinya, Mwĩaĩi Yesũ.   3. Alelũya, alelũya, alelũya, Matukũ atatũ ma kĩmako, Aĩ ũkwũnĩ na asyũka; Nakathĩĩwe kwonthe kũũ nthĩ. Mwĩaĩi Yesũ.   4. Alelũya, alelũya, alelũya, Atusangie mĩnyololo, Nzĩa ya ĩtunĩ avingũa; Tũmwinĩe Mwĩaĩi na ũtanu. Mwĩaĩi Yesũ.   5. Alelũya alelũya, alelũya, Nĩwakũniwe vandũ vaitũ, Nĩkana naitũ tume naĩnĩ, Tene na tene tũmũkathei. (Amen)

133. YESŨ AKYAMBATA ĨTUNĨ

YESŨ AKYAMBATA ĨTUNĨ (They were in an upper chamber) 1. Yesũ akyambata ‘tunĩ, Atavisye amanyĩw’a Masyoke Yelũsaleme, Veva wake amatheea.   Chorus: Ĩĩ Ngai ũtũetee yu Vinya wa veva waku Wusũe ngoonĩ sitũ Naĩ syonthe ivetwe.   2. Moombanĩaa nyũmba ĩũlũ, Mekalaa na ngoo ĩmwe Vandũ va myũnthĩ ĩkũmi Makivoya na ũĩkĩĩi.   3. Na ĩvinda yeanĩa. Nĩmĩ ta sya mwaki tũ Syooka, syumĩte ĩtunĩ. Syekalĩla ĩũlũ woo.   4. Veva mũtheu ooka Mausũwa onthe vyũ, Andũ ngil'itatũ moosa Yesũ Mũtangĩĩi waitũ.   5. Ngai nũkweteela kũnenga Ithyĩ make vinya ũũ Ĩndĩ tũmũsiĩĩa mũno Nĩ naĩ ngoonĩ ii sitũ. (Amen)

134. MŨTWE WATONYIWE MĨW'A

MŨTWE WATONYIWE MĨW'A (The head that once was crowned with thorns) 1. Mũtwe weekĩiwe mĩw'a Wĩ ũsumbĩnĩ yu, Wĩ na ngovĩa ya ndaĩa, Ĩla ĩmwaĩlĩte.   2. Kwake nĩ ĩũlũ mũno Mũnene wa onthe; Mwĩaĩi wa eaĩi, Nĩ kyeni kya syũmbe .   3. Wasya wa ala me nthĩ; Amony’a wendo mũnene, Nĩwaĩle kũtaĩwa.   4. Mũtĩ ũla wa nthoni nyingĩ, Kwoo waĩ mũseo; Mena ũtanu ĩndĩ yonthe, Kwa kĩkw’ũ kya Mwĩaĩi.   5. kũkũ nthĩ me mathĩnanĩ Kwaku me ũsumbĩnĩ; Ũtanunĩ kũu ĩtunĩ, Me wendo waku ũsũvĩonĩ. (Amen)

135. VANDŨ VAU NĨ VASEO MŨNO

VANDŨ VAU NĨ VASEO MŨNO (There is land that is fairer than day) 1. Ĩkalũ nĩ ya ĩtunĩ, Ve mũthembi witũ mũnene, Wĩkalĩte vandũ vaitũ, Mũsũvĩi wa andũ onthe.   2. Yĩla watũkitĩie, Nthakame nĩyetĩkie, Na ĩndĩ kũu ũsumbĩnĩ, Nĩ mũnyanya na mũtangĩĩi.   3. Ona kwatwĩka e ĩũlũ, Ndatonya kũlwa nithyĩ, Ũsu wekalile naitũ, Nĩwĩsĩ mawonzu maitũ.   4. Nĩwoosie amwe maitũ, Mathĩna ma andũ onthe, Na nĩwathĩniw’e kũũ nthĩ A lilikanaa eĩtunĩ   5. Tũende kwake kĩvĩlanĩ. Kĩla ndeto tũtavanye, Tũvoye ũtethyo wa ĩũlũ, Tũtetheke twĩo kũũ nthĩ. (Amen)

136. VANDŨ VAU NĨ VASEO MŨNO

VANDŨ VAU NĨ VASEO MŨNO (There is land that is fairer than day) 1. Vandũ vau nĩ vaseo mũno Vala Yesũ na Ngai matũaa Ethw’a twĩmwĩtĩkĩla Yesũ Tũkavika ĩtina kwake.   Chorus: Ĩĩ Yesũ waitũ, Ũtũtethye tũvike kwakũ Ĩĩ Yesũ Mũtangĩĩi Twĩkũvoya tũtũe kwaku.   2. Na ve vangĩ vathũku mũno Vena thĩna mũnene na woo; Na nĩvo twaelete tene, Keka twatangĩiwe nĩ Yesũ,   3. Nzĩa ilĩ nĩmbingũe yu, Kana ithyĩ tũnyuve ĩmwe, Mũthianĩ w'ĩmwe nĩ Yesũ Na satani wa ĩla ĩngĩ.   4. Ĩndĩ twalekya ũndũ w’onthe Ũla ũtamwendeeasya Yesũ; Tũkanengwa maũndũ make Ala matanyamasya ta naĩ. (Amen)

137. ĨWAI ANDŨ TŨMŨTAVYEI

  ĨWAI ANDŨ TŨMŨTAVYEI (Shall we gather at the river) 1. Ĩwai andũ tũmũtavyei Ndeto nzeo syĩ na mũyo Ĩũlũ Yesũ nũtwakĩe Mũsyĩ mũnene kw’o.   Chorus: Kwake ĩũlũ nĩtũkathi Ithyonthe ala etĩkĩlĩ maw’o Naĩ na woo tũkaitia kũũ Tũkatĩnĩke vo na ũvoo   2. Mũsyĩ ũsu nĩ mũtheu, Nũndũ Ngai nĩ mwene w’o, Ala me vo nĩ atanu, Nũndũ Yesũ nĩ Mwovosya woo,   3. Kwake nĩvo tũkamona Ala mavikie tene; Tũkakatha Yesũ vamwe Na ũtanu mũnene mbee.   4. Kwake nĩvo tũkaina Wathi weũ, mũseo mũno; Ala mevo mainoa Nĩ ũkatha Mũtangĩĩi woo. (Amen)

138. TŨKATHAŨWA NĨ MWĨAĨI

TŨKATHAŨWA NĨ MWĨAĨI (God be with you till we meet again) 1. Tũkathaũwa nĩ Mwĩaĩi Mũingo ũngĩ wa kĩkw’ũ Tũkamwona Mũtangĩĩi Yesũ ũla watũkw’ĩĩe.   Chorus: Tũkathaũwa;tũkakatha; Tũkataĩa Mwĩaĩi Yesũ; Tũkamwona Mũtangĩĩi, Yesũ ũla watũkw’ĩĩe.   2. Tũkamona andũ maitũ, O ala maĩ atangĩĩe Ala mavikie tene Mũsyĩ ũsu wa Mwĩaĩi Yesũ.   3. Kũiketh’wa woo na mathĩna Mũingo ũngĩ wa kĩkw’ũ; Kũiketh’wa naĩ na wathe Mũsyĩ ũsu wa Mwĩaĩi Yesũ   4. Kũkeeth’wa wendo na ũtanu Mũingo ũngĩ wa kĩkw’ũ; Kũketh’wa mumo na mũuo Mũsyĩ ũsu wa Mwĩaĩi Yesũ. (Amen)

139. ĨŨLŨ KWĨ MŨSYĨ MŨSEO

ĨŨLŨ KWĨ MŨSYĨ MŨSEO (There is a home eternal) 1. Ĩũlũ kwĩ mũsyĩ mũseo, Ũla ũtanangĩkaa: Mwene waw’o nĩ Yesũ Ũla Mwovosya waitũ. Ala mena mũĩkĩĩo Me na ũsũvĩo vau. Ngoona mũsyĩ ũũ ĩndĩĩ- Mũsyĩ wa Mũtangĩĩi?   Chorus: Ĩĩ mũsyĩ wa Ngai, Ũte mũndũ mwai; Ngavika vo ĩndĩĩ- Mũsyĩ mũseo wa Ngai?   2. Mũsyĩ mũtheu nĩ ũsu, Wusũĩte ũtanu: Yesũ nũkathĩĩawa Na mbathi sinawa vo. Vati thĩna vo nongi Wonekaa mũsyĩ wa Ngai Ngoona mũsyĩ ũũ ĩndĩĩ? Mũsyĩ wa Mũtangĩĩi?   3. Ovosye mena ũmbano Mũsyĩ ũsu wa Ngai . Yesũ nĩwe mũnene, Nake aendie mbee, Ndina ũndũ na kũkw’a, Ngavikĩla Mũndangĩĩi. Ngoona mũsyĩ ũũ ĩndĩĩ? Mũsyĩ wa Mũtangĩĩi? Amen

140. KWĨ NTHĨ NZEO MŨNO

KWĨ NTHĨ NZEO MŨNO (There is a happy land) 1. Kwĩ nthĩ nzeo mũno, kũasa vyũ, Kũla ala ma Ngai makaenda: Mbathi syĩ ũtanu nĩsyo ikainwa kw’o, Yesũ nũtaĩawa ĩndĩ yonthe.   2. Tũthi ithyonthe nthĩ ĩsu nzeo, Nĩtwelekelei kwo tũte nzika: Wathe na wathavu tũtikasyona nongi, Nũndũ nĩ kwa Yesũ tũkatũaa.   3. Ala me kũndũ kũu n’amwe onthe, Makendanaa mũno na ngoo ĩmwe Nĩ ũseo tũende tũkatane naitũ, Tũtũe ĩtunĩ tene w’onthe. (Amen)

141. NĨTWĨNŨKĨTE KWITŨ ĨTUNĨ

NĨTWĨNŨKĨTE KWITŨ ĨTUNĨ (I'm on my way home) 1. Nĩtwĩnũkĩte kwitũ ĩtunĩ, Nĩtwĩnũkĩte kwa Yesũ; Mathĩna makathelela vo, Nĩtwĩnũkĩte kwa Yesũ.   2. Nĩtwĩnũkĩte kwitũ ĩtunĩ, Nĩtwĩnũkĩte kwa Yesũ; Ve mũsyĩ ũla mwanakavye ki, Nĩtwĩnũkĩte kwa Yesũ.   3. Yesũ akoka kũtwĩsĩa kũũ, Yesũ akooka mĩtũkĩ, Nĩtũkatanaa na kũmũkatha, Na tũtikathĩna ĩngĩ.   4. Tũtikew’a nzaa kana ĩtomo Twavika mũsyĩ mũtheu; Na vati ũndũ ũkathũkya ngoo, Kana kũtũlulutĩkya. (Amen)

142. KWĨ NA NTHĨ NZEO

KWĨ NA NTHĨ NZEO (There better land) 1. Kwĩna nthĩ nzeo Ĩ nonete, Ya ũsengy’o ĩkyoneka, Nĩ ya kyeni na ũtheu mwingĩ, Ũtheu mwingĩ na wendo.   Chorus: Nthĩ ya wendo, mũyo na ũtheu, 4/4 Wendo notheu ndĩĩ ũtukũ, Nĩkilĩtye nĩtũkona, Mũthelelo kyeni kyooka.   2. Kũya ĩtunĩ kwĩ ũtanu Vai kĩvindu no ũtheu, Amethi kw’o makatũa kw’o Na matikathĩna ĩngĩ.   3. Kũya ĩũlũ tita kũũ nthĩ, Mũuo na ũtheu ndwĩ ũalyũko, Kyeni kya syũa kĩi vata kw’o, Nũndũ kũikethwa kĩvindu.   4. Kũi kĩseve kana thĩna, Nĩkũkilĩtye nĩ kũseo, Mũsyĩ ũsu nĩwa ũsengy’o Mũsyĩ kwa Ngai ĩtunĩ. (Amen)